Белинский Виссарион Григорьевич
читайте также:
У Софи сегодня урок музыки. Но я всегда считала Стюарта и Оливера противоположными полюсами чего-то... взросления пожалуй. Стюарт думал, что повзрослеть значит заня..
Джулиан Барнс   
«Love etc»
читайте также:
5 Число для молитвы - десять мужчин - миньян. Евреи приписывают особую силу молитве в собрании десяти мужчин, по сказанному (Руфь 4:2): "Он взя..
Шмуэль Йосеф Халеви Чачкес Агнон   
«В сердцевине морей»
читайте также:
.. {Нет! не такие триумфы нужны вам... Оставьте их мадемуазели Аслановнч... (франц.).} Все остальное время вечера прошло благополучно. Только за ужином..
Григорьев Аполлон Александрович   
«Листки из рукописи скитающегося софиста»
        Белинский Виссарион Григорьевич Произведения
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.
Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Белинский Виссарион Григорьевич

Повести и предания народов славянского племени. Изданные И. Боричевским



   Белинский В. Г. Собрание сочинений. В 9-ти томах.
   Т. 3. Статьи, рецензии и заметки. Февраль 1840 -- февраль 1841.
   Подготовка текста В. Э. Бограда.
   М., "Художественная литература", 1976
   ПОВЕСТИ И ПРЕДАНИЯ НАРОДОВ СЛАВЯНСКОГО ПЛЕМЕНИ. (,) изданные И. Боричевским. С.-П.бург. 1840. В 12-ю д. л. 185 стр.
   
   От прозаической поэзии гг. Слепушкина и Папкевича перейдем к поэтической прозе, изданной г. Боричевским1. Г-ну Боричевскому пришла благая мысль -- передать на русский язык поэтические предания и народные рассказы сербские, мазовецкие, галицкие, польские, украинские, чешские, подольские и прочих соплеменных нам народов. Первая книжка очень любопытна. Некоторые из пьес имеют высокий поэтический интерес, как, например, "Краль сербский Троян", другие любопытны, как верная характеристика духа того или другого племени, как, например, "Договор с бесом". -- Перевод очень хорош. К книжке приложены примечания, свидетельствующие об учености и начитанности переводчика. В предисловии переводчик жалуется на невнимание наших литераторов к произведениям народной поэзии славянских племен и на предпочтение, оказываемое ими иностранным литературам: упрек неосновательный! Нам должно сперва заняться своею народною поэзиею и спасти от забвения ее рассеянные сокровища, а потом уже обратить внимание и на народную поэзию родственных нам племен. Но кто имеет охоту и средства делать это теперь же -- доброе дело! Только иностранные литературы должны остаться и всегда останутся предметом предпочтительного внимания, потому что общемировое всегда будет выше частного, а художественная поэзия выше естественной, или так называемой народной. Высокое эстетическое наслаждение доставляют поэтические рассказы, собранные Киршею Даниловым,-- об этом нет спора; но что это наслаждение перед тем, которое доставляют создания Пушкина? -- Неужели бессвязный лепет младенца и разумная речь мужа -- одно и то же? Неужели однообразные народные эпосы, монотонные песни -- все то же, что "Илиада" Гомера, драмы Шекспира или создания Гете? -- Всему свое место, и все хорошо на своем месте. Очевидно, что г. Боричевский увлекся мыслию г. Максимовича, которую и взял эпиграфом: "Наступило, кажется, то время, когда познают истинную цену народности"2. Эта мысль справедлива, но задним числом: теперь не познают, а давно уж познали и определили цену народной поэзии. Прошло то время, когда, расставаясь с мертвым псевдоклассицизмом, бросились в другую крайность и думали, что народная песня выше художественного произведения какого угодно поэта3. Кажется, излишнее пристрастие к народным произведениям славянской фантазии заставило г. Боричевского отыскивать сходство в народных славянских поверьях и преданиях с скандинавскими; но приведенные им примеры только доказывают их несходство. Если хотите, тут есть что-то похожее на сходство; но все близкое к своему источнику более или менее, сходно, и потому славянские предания и поверья сходны не только с скандинавскими, но и с индийскими, и с египетскими, и с какими угодно. Все дети сходны между собою, но в общем, в духе, а не в формах, которыми дух выражается. Вот этого сходства в форме нет и тени между славянскими и скандинавскими преданиями и поверьями, что всего лучше доказывают приведенные г. Боричевским примеры.
   Желаем от всей души, чтобы г. Боричевский продолжал свое благородное предприятие. Кроме несомненной пользы для науки, оно доставит еще публике и эстетическое наслаждение. Мы уверены, что изданный им теперь первый опыт будет иметь большой успех.
    ПРИМЕЧАНИЯ


СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ

   
   В тексте примечаний приняты следующие сокращения:
   Белинский, АН СССР -- В. Г. Белинский. Полн. собр. соч., т. I--XIII. М., Изд-во АН СССР, 1953--1959.
   Герцен -- А. И. Герцен. Собр. соч. в 30-ти томах. М., Изд-во АН СССР, 1954--1963.
   Гоголь -- Н. В. Гоголь. Полн. собр. соч. Л., Изд-во АН СССР, 1940--1952.
   КСсБ -- В. Г. Белинский. Сочинения, ч. I--XII. М., Изд-во К. Солдатенкова и Н. Щепкина, 1859--1862 (составление и редактирование издания осуществлено Н. X. Кетчером).
   КСсБ, Список I, II... -- Приложенный к каждой из первых десяти частей список рецензий Белинского, не вошедших в данное изд. "по незначительности своей".
   ЛН -- "Литературное наследство". М., Изд-во АН СССР.
   Марлинский -- А. А. Бестужев-Марлинский. Соч. в 2-х томах. М., Гослитиздат, 1958.
   Панаев -- И. И. Панаев. Литературные воспоминания. М., Гослитиздат, 1950.
   ПСсБ -- Полн. собр. соч. В. Г. Белинского под редакцией С. А. Венгерова (т. I--XI) и В. С. Спиридонова (т. XII--XIII), 1900--1948.
   Пушкин -- А. С. Пушкин. Полн. собр. соч. в 10-ти томах. М.--Л., Изд-во АН СССР, 1962--1965.
   Тургенев -- И. С. Тургенев. Полн. собр. соч. и писем в 28-ми томах. М.--Л., Изд-во АН СССР, 1961--1968.
   Чернышевский -- Н. Г. Чернышевский. Полн. собр. соч. в 15-ти томах. М., Гослитиздат, 1939--1950.
   "Эстетика" -- Георг Вильгельм Фридрих Гегель. Эстетика в 4-х томах. М., "Искусство", 1968--1973.
   
   Повести и предания народов славянского племени. (,) изданные И. Боричевским (с. 404--405).
   
   Впервые -- "Отечественные записки", 1840, т. X, N 5, отд. VI "Библиографическая хроника", с. 17--18 (ц. р. 14 мая; вып. в свет 15 мая). Без подписи. Вошло в КСсБ, ч. IV, с. 105--107.
   
   1 В этом же номере "Отечественных записок" данной рецензии предшествовали рецензии на "Новые досуги Федора Слепушкина" (см. наст, т., с. 399--404) и на "Стихотворения А. Папкевича" (см.: Белинский, АН СССР, т. IV, с. 162).
   2 Этой фразой открываются предисловия М. А. Максимовича к изданным им "Малороссийским песням" (М., 1827) и "Украинским народным песням" (ч. 1--2, М., 1834).
   3 Критик имеет в виду увлечение фольклором, присущее европейскому романтизму (конец XVIII -- начало XIX в.). В народной культуре романтики находили ту первородную наивную непосредственность, которая соответствовала их критике рационализма. Именно в эпоху романтизма было положено начало специальному изучению фольклора.





Страницы (все) : Отдельные страницы
Перейти к титульному листу
Версия для печати




Тем временем:

... - Что ж вы не подтягиваете? а? да ну же, ну! Полно

  вам спесивиться-то!
  
  Но старания ее не подвигали дела; слышно было покуда, как щелкали орехи, как
  шушукали и втихомолку посмеивались; вообще под навесом царствовала та
  нерешительность, выражающаяся подталкиваньем локтем и вопросительными
  взглядами, которая предшествует девичьему веселью. Улица между тем все более и
  более оживлялась, говор усиливался; кой-где слышался хохот, кой-где раздавались
  нетерпеливые спорные возгласы; кой-где, и преимущественно из бабьих кружков,
  раздавалось дребезжанье, весьма похожее на звук битой посуды, которую положили
  бы в кастрюлю и начали бы трясти изо всей мочи; в одном из таких кружков сильное
  размахиванье руками и слишком уже часто повторяемые имена Домны и Дарьи
  служили несомненным доказательством, что там успели уже повздорить.
  
  Наконец в дальнем углу амбарного навеса робко, вполголоса, затянули песню;
  повидимому, этого только и ждали: к голосам этим тотчас же присоединились другие.
  Подстрекаемые востроглазой запевалкой, парни и девки выступали из-под навеса,
  схватывались за руки и становились в круг; хоровод устанавливался. Еще минута, и,
  нет сомнения, звонкая песня заглушила бы уличный говор... но надо же было
  случиться, чтоб в эту самую минуту в околицу Марьинского въехал воз с красным
  товаром.
  
  Въезд сопровождался таким неистовым, единодушным лаем собак, что все
  стоявшие спиною к околице невольно обернулись. Хозяин воза, или варяг - так
  называют в наших деревнях этих торгашей, - не успел подобрать ног от собак,
  которые, как ядра, летели к нему навстречу, как уж вся деревня заметила его
  появленье...

Григорович Дмитрий Васильевич   
«Переселенцы»





Белинский Виссарион Григорьевич:

«Речь о критике»

«Краткая история Крестовых походов. Перевод с немецкого»

«Были и небылицы казака Луганского»

«Современные исторические труды в России... Письма А. В. Александрова к издателю "Маяка"»

«Калеб Виллиамс. Сочинение В. Годвина»


Все книги



Другие ресурсы сети:

Козьма Прутков

Мигель Анхель Астуриас

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Анатолий Матвеенко. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.belinskiy.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.