Все они подобны мышам на корабле, открывшим страшную течь и пророчившим гибель всему кораблю. "Помилуйте, страшная течь, - вода мне до самого рыла дошла", - уверяет всех подруг ..
Тебе бы петь, вещий Боян, внук Велесов! Ржут кони за..
На чтовам все эти краски, если вы ни разу к ним не притронулись? Кажется, это выводит его из оцепенения. И ошеломляет...
«Общая риторика Н.Ф.Кошанского», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Письмо Н. В. Гоголю», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Дмитрий Калинин», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Русская литература в 1841 году», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Взгляд на русскую литературу 1846 года», закладка на странице 10 (прочитано 26%)
«"Горе от ума". Комедия в 4-х действиях, в стихах.», закладка на странице 10 (прочитано 14%)
«Ответ "Москвитянину"», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Герой нашего времени», закладка на странице 10 (прочитано 11%)
«Римские элегии», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Руководство к всеобщей истории», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Стихотворения Владимира Бенедиктова», закладка на странице 10 (прочитано 33%)
«Тарантас», закладка на странице 10 (прочитано 21%)
Белинский Виссарион Григорьевич
Белинский В. Г. Собрание сочинений. В 9-ти томах.
Т. 2. Статьи, рецензии и заметки, апрель 1838 -- январь 1840.
Ред. Н. К. Гей. Подготовка текста В. Э. Бограда. Статья и примеч. В. Г. Березиной.
М., "Художественная литература", 1977.
Кто не любит театра, кто не видит в нем одного из живейших наслаждений жизни, чье сердце не волнуется сладостным, трепетным предчувствием предстоящего удовольствия при объявлении о бенефисе знаменитого артиста или о поставке на сцену произведения великого поэта? На этот вопрос можно смело отвечать: всякий и у всякого, кроме невежд и тех грубых, черствых душ, недоступных для впечатлений искусства, для которых жизнь есть беспрерывный ряд счетов, расчетов и обедов. Посмотрите, какое движение на этой прекрасной площади, у этого величественно-грациозного дома, похожего на греческий храм:1 к нему тянется ряд карет и дрожек всех родов, включая сюда и кулачки смиренных ванек;2 к нему приливают толпы пешеходов. Тут все полы, все возрасты, все сословия. Один спешит занять свои кресла в первом ряду, а другой поскорее захватить получше местечко на скромных скамеечках; тут идет великолепное семейство, состоящее из трех или четырех человек, занять свою ложу в бельэтаже, а рядом с ним идет целая толпа плащей и манто, шляп и шляпок "всех возрастов, считая от тридцати до двух годов"3, занять свою ложу в третьем ряду. Это обыкновенно чиновническое или купеческое семейство, а иногда и два, если не три: они сложились и взяли ложу. А вот дюжий работник, мастеровой, гризетка жмутся в толпе и толкают друг друга, чтобы прежде других получить билет в раек за свой трудовой, кровный гривенник. Все они будут в разных местах, но всех их привлек сюда один интерес, и все они будут видеть и слышать одно, и всякий по-своему насладится этим одним.
Давно ли -- этому прошло с небольшим разве 50 лет, как Сумароков горько жаловался, в предисловии к своему "Димитрию Самозванцу", на невежественность публики его времени. "Вы, путешествователи,-- восклицает он,-- бывшие в Париже и в Лондоне, скажите: грызут ли там во время представления драмы орехи; и когда представление в пущем жаре своем, секут ли поссорившихся между собою пьяных кучеров ко тревоге всего партера, лож и театра?"4 -- Прочтя эту наивную жалобу человека, которого некоторые помнят еще в лицо, как не скажешь с Грибоедовым:
Свежо предание, а верится с трудом!5
Мало того, что через полвека после этого блаженного времени не только столичная, но даже публика последнего уездного городка чужда всякого подрбного упрека -- она уже понимает и любит Шекспира, и драмы его ставит выше всех произведений драматического искусства. Теперешняя публика знает о Сумарокове по одной наслышке или по воспоминанию и глубоко заснула бы от прекрасных "трагедий" Озерова, так глубоко, что только одно магическое имя Шекспира заставило бы ее проснуться.