Вы читаете «Оливер Твист. Роман г-на Диккенса (Boz)», страница 1 (прочитано 0%)
Белинский Виссарион Григорьевич
Собрание сочинений в девяти томах
М., "Художественная литература", 1979
Том четвертый. Статьи, рецензии и заметки. Март 1841 - март 1842
ОЛИВЕР ТВИСТ. Роман г-на Диккенса (Boz). Перевод с английского А.
Горкавенко. Санкт-Петербург. В тип. А. Бородина и КЈ. 1841. В 8-ю д. л. 261
стр. (Цена 1 р. 50 коп.; с перес. 2 р. сер.).
Читателям "Отечественных записок" хорошо известен "Оливер Твист", равно
и перевод его, теперь являющийся отдельно изданным {1}. Диккенс принадлежит
к числу второстепенных писателей - а это значит, что он имеет значительное
дарование. Толпа, как водится, видит в нем больше, нежели сколько должно в
нем видеть, и романы его читает с большим удовольствием, чем романы Вальтера
Скотта и Купера: это понятно, потому что первые более по плечу ей, чем
последние, до которых ей не дотянуться и на цыпочках. Однако ж это не мешает
Диккенсу быть писателем с замечательным талантом, вопреки мнению
сентиментально-идеальных критиков, которые только пухло-фразистую дичь
почитают за высокую поэзию, а в простом, верном и чуждом претензий
изображении действительности видят одни "уродливости" {2}. "Оливер Твист" -
одно из лучших произведений Диккенса и напоминает собою его прекрасный роман
- "Николай Никльби" {3}. Достоинство его в верности действительности, иногда
возмущающей душу, но всегда проникнутой энергией) и юмором; недостаток его -
в развязке на манер чувствительных романов прошлого века, а иногда и в
эффектах, - как, например, смерть Сайкса. В "Оливере Твисте" все характеры,
особенно добрых чудаков и злых негодяев, выдержаны резко и оригинально; а
характер Нанси, любовницы разбойника Сайкса, сделал бы честь и более
художественному таланту.
ПРИМЕЧАНИЯ
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
В тексте примечаний приняты следующие сокращения:
Анненков - П. В. Анненков. Литературные воспоминания. М., Гослитиздат,
1960.
Белинский, АН СССР - В. Г. Белинский. Полн. собр. соч., т. I-XIII. М.,
Изд-во АН СССР, 1953-1959.
ГБЛ - Государственная библиотека им. В. И. Ленина.
Герцен - А. И. Герцен. Собр. соч. в 30-ти томах. М., Изд-во АН СССР,
1954-1966.
ГИМ - Государственный исторический музей.
Приносят мне письмо. Его Я чуть не рву от нетерпенья. Оно от друга моего. Однако что за удивленье! В нем столько чувства, даже честь Во всем: и в мыслях и на деле. Смотрю на надпись: так и есть! Читаю: первое апреля.
- Откуда вы, друзья мои? Чайковский? - "Я сидел у Лего". - А ты, Селецкий? - "У Морни..." - А Эртель? - "У Кобылы пегой... - А Каратаев? - "Дома был..." - А Галкин? - "Прямо от Бореля..." - Как, что за чушь? Ах, я забыл, Ведь нынче первое апреля.
Знакомых встретите... на вас Все смотрят с подозреньем тоже. "Скажите мне, который час?" - Вдруг спросят как-то злей и строже. - Такой-то.- "Ах, неправда, нет: Вы с нами пошутить хотели..." Что ж, нынче шутит целый свет: Сегодня первое апреля.
А я теперь, наоборот, Способен даже больше верить: Сегодня всякий, правда, лжет, Зато не нужно лицемерить... Сегодня можно говорить Всю правду, метко в друга целя, Потом все в шутку обратить: "Сегодня первое апреля".
Сегодня мне скажите вы, Что не берут в России взяток, Что город есть скверней Москвы, Что в "Пчелке" мало опечаток, Что в свете мало дураков... Вполне достигнете вы цели, Всему поверить я готов: Сегодня первое апреля.
5 апреля 1857
П. ЧАЙКОВСКОМУ
Послание
Нет, над письмом твоим напрасно я сижу, Тебя напрасно проклинаю, Увы! там адреса нигде не нахожу, Куда писать тебе, не знаю. Не посылать же мне "чрез Феба на Парнас"... Во-первых, имени такого, Как Феб иль Аполлон, и в святцах нет у нас (Нельзя ж святым считать Попова), А во-вторых, Парнас высок, и на него Кривые ноги почтальона Пути не обретут, как не обрел его Наш критик Пухты и Платона... Что делать? Не пишу...