Белинский Виссарион Григорьевич
читайте также:
.. Помолимся же вместе о том, чтобы всем сердцем в нее поверить. 6 июля 1904 г. Годы проходят!..
Барбюс Анри   
«Нежность»
читайте также:
оченых рамах; есть два кабинета с коврами, диванами и мягкими атласными пуфами; в спальнях голубые и розовые фонари, канаусовые одеяла и чистые подушки; обитательниц..
Александр Куприн   
«Яма»
читайте также:
"You are lucky to have any thing finished," he rejoined. "Since Hazard got here every thing is turned upside down; all the plans are changed...
Адамс Генри   
«Esther»
        Белинский Виссарион Григорьевич ПроизведенияВиндсорские кумушки. Комедия в пяти действиях Шекспира...
Вам может пригодиться:
дипломы,диссертации,курсовые,контрольные,рефераты,отчеты  на заказ
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Виндсорские кумушки. Комедия в пяти действиях Шекспира...», страница 1 (прочитано 0%)

«Идея искусства», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Речь о критике», закладка на странице 10 (прочитано 14%)

«Стихотворения Баратынского», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Сочинения Державина», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Парижские тайны», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Вступление», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Душенька, древняя повесть И. Богдановича», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Петербург и Москва», закладка на странице 10 (прочитано 33%)

«Очерки бородинского сражения (Воспоминания о 1812 годе)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Сказания русского народа, собранные И. Сахаровым. Том первый», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Русские народные сказки. Часть первая», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Москве благотворительной. Ф. Глинки», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Очерки русской литературы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Фритиоф, скандинавский богатырь. Поэма Тегнера в русском переводе Я. Грота», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Очерки жизни и избранные сочинения Александра Петровича Сумарокова... изданные Сергеем Глинкою... Часть I...», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Русская история для первоначального чтения. Сочинение Николая Полевого», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Сказка за сказкой. I. Сержант Иван Иванович, или Все за одно. Исторический рассказ Н. В. Кукольника», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Непостижимая. Владимира Филимонова», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Наши, списанные с натуры русскими», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Опыт истории русской литературы», закладка на странице 10 (прочитано 30%)

«Париж в 1838 и 1839 годах. Соч. Владимира Строева», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Славянский сборник», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Сочинения Александра Пушкина. Статья третья», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Сочинения Александра Пушкина. Статья пятая», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Мусташ. Сочинение К. Поль де Кока», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Сочинения Александра Пушкина. Статья десятая», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Сочинения Александра Пушкина. Статья одиннадцатая и последняя», закладка на странице 10 (прочитано 13%)

«Физиология Петербурга», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Изгнанник, исторический роман из смутных времен Богемии, в продолжении Тридцатилетней войны», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Посельщик. Сибирская повесть. Соч.Н.Щ.», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Конек-горбунок. Русская сказка. Сочинение П. Ершова», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Путевые записки Вадима», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Аббаддонна. Сочинение Николая Полевого... Мечты и жизнь. Были и повести, сочиненные Николаем Полевым», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Записки о походах 1812 и 1813 годов, от Тарутинского сражения до Кульмского боя», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Ижорский. Мистерия», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Сын жены моей... Сочинение Поль де Кока...», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Наследница... Сочинение П. Сумарокова...», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Довмонт, князь псковский... Соч. А. Андреева...», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«О жизни и произведениях сира Вальтера Скотта. Сочинение Аллана Каннингама...», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Осенний вечер. Изданный В. Лебедевым...», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Предки Калимероса. Александр Филиппович Македонский...», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Оперы и водевили, переводы с французского Дмитрия Ленского...», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Стихотворения Владимира Бенедиктова. Второе издание», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Московские записки», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Репертуар русского театра, издаваемый И. Песоцким... Книжки 1 и 2 за январь и февраль... Пантеон русского и всех европейских театров. Часть I и II», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Мечты и звуки Н. Н.», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Герой нашего времени. Сочинение М. Лермонтова», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Римские элегии. Сочинение Гете. Перев. А. Струговщикова», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Введение в философию. Сочинение... Карпова», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Стихотворения М. Лермонтова», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Утренняя заря, альманах на 1841 год, изданный В. Владиславлевым. Третий год.», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Портретная и биографическая галерея словесности, художеств и искусств в России. I. Пушкин и Брюллов (Портреты — Соколова)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Аббаддонна. Сочинение Николая Полевого. Издание второе», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Литературное объяснение», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«"Илиада" Гнедича», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Великолепное издание "Дон Кихота"», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Гамлет, принц датский... Сочинение Виллиама Шекспира...», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Уголино... Сочинение Николая Полевого», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Сын актрисы. Роман», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Краткая история Франции до Французской революции. Сочинение Мишле...», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Белинский Виссарион Григорьевич

«Виндсорские кумушки. Комедия в пяти действиях Шекспира...»



   Белинский В. Г. Собрание сочинений. В 9-ти томах.
   Т. 2. Статьи, рецензии и заметки, апрель 1838 -- январь 1840.
   Ред. Н. К. Гей. Подготовка текста В. Э. Бограда. Статья и примеч. В. Г. Березиной.
   М., "Художественная литература", 1977.
   
   ВИНДСОРСКИЕ КУМУШКИ. Комедия в пяти действиях Шекспира, переведенная для сцены. Москва. 1838. В типографии С. Селивановского, 141. (12).
   
   Неизвестный переводчик этой комедии, переименованной им из "Веселых внндсорских женщин" в "Виндсорских кумушек" (что доказывает умение его верно переводить с французского -- "Les commeres de Vindsor"), в предисловии рассуждает о том, как должно переводить Шекспира. Предисловие это, вместе с переводом, очень ясно доказывают, что рассуждать гораздо легче, нежели делать. Г-н переводчик открыл (впрочем, не первый), что есть два рода переводов Шекспира -- подстрочные и изящные, если только мы поняли его мысль; но он забыл еще третий род переводов -- искаженных, хотя и представил в своих "Виндсорских кумушках" превосходный образец этого третьего рода переводов Шекспира. Далее (все в предисловии же) г. переводчик уведомляет, что "комедия переведена с двух ученых (?) переводов Гизо и Шлегеля и сличена1 с оригиналом и комментариями". Прекрасно! Жаль только, что г. переводчик не уведомляет, с какого языка прежде сделан этот двойственный перевод -- с французского или немецкого, и каким образом, при Шлегеле, понадобился ему еще и Гизо, и, наконец, что значат его слова "сличена с оригиналом и комментариями"?.. Потом, каким образом можно перевести с французско-немецкого и сличить с английским подлинником? -- Не естественнее ли было бы, переведя с подлинника и не доверяя своему знанию английского языка и пониманию Шекспира или желая при этом воспользоваться опытностию европейских знаменитых переводчиков,-- сличить свой перевод с другими европейскими переводами, только уж, конечно, не с жалким переводом Гизо?..2 Вопросы важные, решение которых почтенный переводчик не должен бы был предоставлять читателям, полагаясь на их догадливость!.. Но мы оправдаем доверенность почтенного переводчика -- мы будем догадливы, так что заставим его удивиться нашей догадливости... Для этого мы сами переведем его перевод с переводов Гизо и Шлегеля и сличим наш перевод с оригиналом и комментариями. Чтобы не придавать нашему труду важности, которой в нем нет, и не заводить шуму из пустяков, приступим к делу прямо, без предисловий. Мы хотим указать на некоторые места, особенно верные переводам Гизо и Шлегеля, оригиналу и комментариям; но особенно-то переводу Гизо, с которого одного переведены "Виндсорские кумушки".
   В переводе Гизо сказано: "Берегись, оставь свои шутки. Я не один упаду в яму, если ты от меня не отвяжешься". В русском переводе так: "Эй, полно! я один в яму не пойду" (стр.




Страницы (4) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4


Тем временем:

.....

Давыдов Денис Васильевич   
«Мороз ли истребил французскую армию в 1812 году?»





Смотрите также:

В.В.Зеньковский История русской философии Белинский В.Г.

Виссарион Григорьевич Белинский, cоставил учебник русской грамматики

11 июня 1811 года родился Виссарион Григорьевич Белинский

Памятник русским писателям Литераторские Мостки

Виссарион Григорьевич Белинский биография.txt


Все статьи



Белинский о романе Пушкина

Белинский - сотрудник «Молвы» и «Телескопа»

В.Г. Белинский «Взгляды на русскую литературу 1847 года»


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Козьма Прутков

Мигель Анхель Астуриас

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Анатолий Матвеенко. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.belinskiy.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.